【I.O.Iで定着のあるこの単語!】知られざるもう1つの意味や使い方を詳しく解説しちゃいます♡

スクールライフ

2017年4月15日

미카(ミカ)

ちゃんと意味を理解してますか?

I.O.Iの写真https://twitter.com

こんにちは!ミカです😆💗

久々の韓国語の記事です!

早速ですが皆さん、I.O.Iでお馴染みの
너무(ノム) ご存知ですよね✨

この너무の意味は?と質問されると
大概の人はとてもと答えると思います👀💗

ですが、、!너무には他の意味もあるんです!

”너무” の他の意味とは??

I.O.Iの写真https://twitter.com

その気になる意味とは
〜(し)すぎるあまりにも』という意味です💔

このもう1つの意味を知ったら分かると思うのですが、
とても=너무 だと
思い込んで無駄に使ってしまうとダメなんです。

それじゃ、どういう時に너무を使うのか、
活用について説明していきます👍

”너무” の正しい使い方!

I.O.Iの写真https://twitter.com

너무を使った例文を挙げてみると、、、
✔︎일이 너무 많아요. ((イリ ノム マナヨ))

これを一般的に翻訳すると
・仕事がとても多い。 になるんですが、
実際は
・仕事が多すぎる。 となってしまいます😂💦

なぜこうなるのか!

I.O.Iの写真https://twitter.com

理由は 特にいい意味も悪いもない単語、

先ほど例に出した『仕事が多い』という文章は、
いい意味なのか悪い意味なのかが
文面で見る限り、ハッキリしてないからです、、!

ハッキリしている単語とは!

I.O.Iの写真https://twitter.com

1番はじめに名前を挙げた 『I.O.I - Very Very Very』の
歌詞の1部を見て見ると…

날 너무너무너무 좋아하면 그때 말해줘
(ナr ノムノムノム チョアハミョン クッテ マレジョ)

これを翻訳すると
・私の事がすごくすごくすごく好きならその時に言って
となります🙈💖

この時、좋아(チョア)この単語がキーワードで、
この単語はいい意味しかないということです!
좋아の悪い意味なんて無いですよね!

その様な場合は、
・私のことをすごくすごくすごく好きすぎるなら
その時言って
と翻訳するより先ほど書いたように訳すべきです!

ポジティブな単語は他にも!

I.O.Iの写真https://twitter.com

좋아하다(チョアハダ) - いい , 好き
귀엽다(クィヨプタ) - 可愛い
((可愛らしい子どもやキャラクターに使う単語で、
大人の女性に言っちゃうと失礼になるので注意!))
예쁘다(イェップダ) - 綺麗
멋있다(モシッタ) - カッコいい
친절하다(チンジョラダ) - 親切だ
맛있다(マシッタ) - 美味しい
사랑하다(サランハダ) - 愛する
재미있다(チェミイッタ) - 面白い

※ここでは全て原形で書いてます。

この様な、ネガティヴに考えづらい単語は
너무を使っても大丈夫です◎

それでは”とても”と言いたい場合は?

I.O.Iの写真https://twitter.com

ネガティヴな単語では〜(し)すぎる
訳されてしまうのであれば”とても”と言いたい時
どのように表現すればいいのか。

が、問題ですよねㅠㅠㅠㅠ

”とても”の使い分けが沢山あるので、
これはまた次回、説明しようと思います◎
((なるべく早く記事出しますね!))

”너무”の使い分け理解できましたか?

I.O.Iの写真https://twitter.com

一般的に良く知られている너무

知らなかった人からすればかなり衝撃ですよね💥

けどこれからは『きちんと使い分け』て下さい!
※너무がちょっと使いづらくなっちゃいましたけどね、、、

TwitterやInstagram、ラインブログの方
よかったらポロお願いします💗

以上!미카(ミカ)でした!あんにょん!

1/1

SHARE THIS PAGE

記事のURLとタイトルをコピー

https://manimani-korea.net/62555-2/

こんな記事も読まれています

  • 今日のオススメ

    もっと見る

    ランキング

    もっと見る

    WEEKLY

    MONTHLY

    TOTAL

    もっと見る
    もっと見る
    もっと見る

    curator

    キュレーター

    キュレーター

    もっと見る
    広告掲載企業募集

    CATEGORY

    カテゴリー

    RECOMMEND TAGS